Keine exakte Übersetzung gefunden für الجهود التعليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجهود التعليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • m) Incluir a mujeres y niñas en todas las iniciativas de educación y fomento de la capacidad, en particular en la creación de industrias culturales;
    (م) إشراك النساء والفتيات في جميع الجهود التعليمية وجهود بناء القدرات، بما في ذلك في بناء الصناعات الثقافية؛
  • En el futuro, las acciones educacionales deben orientarse tanto a los hombres como a las mujeres.
    وفي المستقبل، ينبغي أن تركز الجهود التعليمية على كل من الرجال والنساء.
  • Hay ya 156 universidades y centros de enseñanza superior en todo el país, y se procura instaurar la enseñanza primaria universal.
    وتبذل الجهود اللازمة لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
  • Abundan los informes de atentados a escuelas y amenazas a profesores y estudiantes, que podrían socavar los esfuerzos educativos y los beneficios logrados hasta el momento.
    وثمة العديد من التقارير الواردة بشأن الهجمات التي تشن على المدارس والتهديدات التي توجه إلى المعلِّمين والطلبة، وهي تهدد بتقويض الجهود التعليمية والمكاسب التي تحققت حتى الآن.
  • Esos materiales servirían también para apoyar las actividades docentes en institutos y universidades facilitando recursos normalizados de alta calidad para todos.
    وسوف تساعد هذه المواد أيضاً على دعم الجهود التعليمية في الكليات والجامعات الوطنية وذلك بإمداد الجميع بمواد ذات معايير عالية القيمة.
  • También hemos trabajado con miras a mejorar la calidad de la enseñanza.
    وتبذل الجهود أيضاً لتحسين نوعية التعليم.
  • Estos programas se han dedicado principalmente a la educación para todos, hombres, mujeres y niños, a potenciar el papel de la mujer y a fomentar la creación de empleo.
    وقد تركزت هذه الجهود على تعليم الرجال والنساء والأطفال كافة، وعلى تمكين النساء وخلق فرص العمل.
  • Mediante sus amplios esfuerzos en la esfera de la educación y de los asuntos humanitarios, la Fundación procura fomentar el cambio y la transformación internos a escala individual y de la comunidad y disipar la ignorancia y el temor que alimentan la división cultural y socioeconómica, promoviendo un verdadero espíritu de colaboración e interdependencia entre los ciudadanos de todas las naciones.
    و تسعى المؤسسة من خلال جهودها التعليمية والإنسانية إلى توليد التغيير والتحول الداخليين على المستويين الفردي والقاعدي وتبديد الجهل والخوف اللذين يغذيان الانقسام الثقافي والاقتصادي الاجتماعي، حيث تبني بدلا من ذلك روحا حقيقية للتعاون والترابط بين مواطني كل الأمم.
  • Las actividades de educación y divulgación realizadas por las Partes incluidas en el anexo I en relación con el cambio climático han evolucionado considerablemente a partir de 2000 como consecuencia de la actuación concertada de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las instituciones no gubernamentales.
    تطورت بصورة كبيرة جهود التعليم والتوعية المتعلقة بتغير المناخ التي بذلتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منذ عام 2000 وحتى الآن، بفضل تنسيق جهود الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات غير الحكومية.
  • Con este espíritu, Israel exhorta a la Asamblea General a que apruebe un proyecto de resolución presentado por Israel y por otros Estados que comparten un criterio similar para conmemorar el holocausto y hacer un llamamiento a fin de que se realicen esfuerzos a nivel mundial en materia de educación para garantizar que se aprendan esas lecciones.
    من هذا المنطلق، تدعو إسرائيل الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار مقدم من إسرائيل ودول أخرى تشاركها تفكيرها بتخليد ذكرى محرقة اليهود، وتدعو لبذل جهود تعليمية على الصعيد العالمي لضمان تعلّم دروسها.